Les nuits d’été op. 7 (Letnie
noce) Hectora Berlioza powstały do sześciu wierszy znajdujących się
w drugim tomie poezji La comèdie
de la mort Théophile’a Gautiera (wydanym w roku 1838). Zdecydowana większość tekstów literackich
została wiernie zaadoptowana przez kompozytora. Zaledwie trzykrotnie nadał on
własne tytuły pieśniom, a w jednym przypadku, z ośmiostroficznego poematu wykorzystał
początkowe trzy zwrotki.
Wiersz
pierwszy: Villanelle rytmique (u
Berlioza Villanelle) składa się
z trzech strof. Przedstawia wizję ciepłego i radosnego dnia wiosennego.
Podmiot liryczny marzy o spacerze z ukochaną, w romantycznej
scenerii budzącej się do życia przyrody. Jego samotne serce, przepełnione
tęsknotą za głębokim uczuciem, potęguje w nim pragnienie miłosnego spotkania.
Słyszy kosy gwiżdżące i wodę z bijących źródeł. Oczami wyobraźni widzi, jak
jego ukochana strząsa z bosych stóp poranną rosę. Marzy, by wspólnie z dziewczęciem
zrywać konwalie i poziomki, płoszyć królika i jelenia.
Siedząc na zielonym mchu pragnie nieustannie słuchać słodkiego głosu kobiety.
W
tym pozornie prostym wierszu Théophile Gautier nakreślił niezwykle subtelny,
wyrafinowany obraz romantycznej miłości. Potwierdza to bogactwo symboliki:
·
konwalia –
oznacza pozdrowienie i uśmiech;
·
ptaki – ucieleśnienie ludzkiego ducha, znak szybkości, powietrza i dotyku;
·
wiosna – odrodzenie;
·
królik –
symbol płodności, urodzaju, cyklicznego odrodzenia;
·
poroże –
wskazuje na wiosenną płodność, pomyślność i urodzaj;
·
kosz – łączący
się z narodzinami i odrodzeniem, stanowiący analogię do
ochraniającego ciała matki;
Wiersz Le
spectre de la rose składa się również z trzech strof.
Gautier maluje w nim niezwykle tajemniczy obraz. Jego główną bohaterką
jest piękna róża, która ukazuje się we śnie młodej dziewicy. Poeta,
personifikując kwiat, przekazuje nam jego uczucia. Róża nawiedza dziewczynę i dziękuje
za to, że mogła być ozdobą jej wieczorowej sukni. Zerwany kwiat zapewnia,
iż teraz (mimo doczesnej śmierci) jest wiecznie szczęśliwy, ponieważ
otrzymał nowe życie w raju.
Eteryczny i przesiąknięty nastrojem
niesamowitości klimat Widma róży, to
kolejny przykład wiersza romantycznego. W pastelowej scenie marzeń sennych
potwierdza to symbol róży oznaczający odrodzenie, cierpienie, serce,
doskonałość, a przede wszystkim niebiańską, świętą miłość zwyciężającą śmierć.
Innymi symbolami pojawiającymi się w tekście są:
· piersi – wiążące się z bezpieczeństwem,
ochroną, łagodnością i macierzyńską miłością;
Na podstawie Le spectre de la rose
Théophile’a Gautiera powstał jednoaktowy balet. Autorem libretta według wiersza
poety został Jean-Louis Vaudoyer. Za materiał muzyczny posłużyła
zinstrumentalizowana przez Hectora Berlioza miniatura fortepianowa Die Aufforderung zum Tanz (Zaproszenie do tańca) Carla Marii
Webera. Prapremiera baletu odbyła się w Monte Carlo
19 kwietnia 1911 r.[4]
Wiersz
trzeci, to według Gautiera Lamento
wraz z podtytułem La chanson
du pecheur (Pieśń rybaka). U
Berlioza pełna nazwa utworu brzmi: Sur les
lagunes. Lamento (Na lagunach. Lament). Forma wiersza ujęta została w trzy
strofy puentowane refrenowym zawołaniem podmiotu lirycznego, który będąc
w rozpaczy po stracie ukochanej, skarży się na swój gorzki los, wołając: Ah! sans amour, s’en aller sur la mer!
(Ach! bez miłości wypłynąć
w morze!)[5]. Rybak śpiewa romans
wyznając, że nie pokocha już żadnej kobiety tak mocno, jak tę, która umarła. W całej
tej tragicznej scenerii jedynym symbolem nadziei staje się gołąb,
oznaczający pokój, miłość, czułość, nieskalaność i długowieczność. Pozwala
nam to zrozumieć ukryty sens ludzkiego cierpienia, zawierzając swoje życie
Bożej opiece, którą w wierszu uobecnia postać anioła[6].
W
przypadku czwartej pieśni Absence (Nieobecność) Berlioz wykorzystał tylko
trzy zwrotki ośmiostroficznego wiersza Gautiera, traktując pierwszą jako refren
okalający dwie dalsze. Treść utworu stanowi opłakiwanie rozstania z ukochaną.
Podmiot lityczny porównuje siebie do kwiatu, któremu brakuje słońca.
Pozbawiony źródła ciepła, symbolizującego witalność, namiętność, odwagę,
energię stwórczą i wieczną młodość, zamyka się w sobie i więdnie,
cierpiąc w samotności. Czuje, jak jego serce[7]
„umiera” z bólu.
[1]Nektar
z rosy - boski napój nieśmiertelnych; w Starożytności rosę łączono
z boginią płodności i urodzaju - [w:] J. Tresidder, Słownik symboli (ilustrowany przewodnik po
tradycyjnych wyrażeniach obrazowych, znakach ikonicznych i emblematach),
tłum. B. Stokłosa, Warszawa 2001, s. 181.
[2] Ibid. s. 175 – 176
(ptaki), s. 170 (wiosna), s. 250 – 251 (królik), s. 69 – 170 (poroże),
s. 92 (kosz), s. 258 (źródło).
[3] H. Biedermann, Leksykon symboli, Warszawa 2001,
s. 310 oraz J. Tresidder., Słownik..., s. 182 – 3 (róża),
s. 162 (piersi), s. 166 – 168 (pocałunek).
[4] I. Turska, Przewodnik baletowy, Kraków 1997,
s. 95 – 98.
[5] Morze
– źródłem życia, symbolem nieskończonej mądrości; -
[w:] J. Tresidder, Słownik..., s. 133; tłumaczenie tekstu
wg L. Polony, Hector Berlioz:
„Les nuits d’été”, cykl pieśni do słów T. Gautier [1834 – 1841],
[w:] „Muzyka i Liryka”: Cykle
pieśni ery romantycznej 1816 – 1914. Interpretacje, Zeszyt Naukowy Akademii
Muzycznej w Krakowie nr 1, 1989, s. 66 – 71.
[6] J. Tresidder, Słownik...,
s. 55 – 56 (gołąb), s. 11 (anioł).
[7] Serce – źródło
uczuć: miłości, współczucia, miłosierdzia, radości i smutku,
ale także oświecenia duchowego, prawdy i inteligencji; symbol istoty
człowieka, emblemat prawdy, sumienia, odwagi moralnej, jak również zbawczej
miłości Bożej - Ibid. s. 189 – 190 (serce), 197 – 199 (słońce).
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz