Łączna liczba wyświetleń

czwartek, 3 stycznia 2013

Ewangelia wg św. Łukasza (słowo wstępne)



Autorstwo trzeciej ewangelii przypisuje się św. Łukaszowi. Był on człowiekiem wykształconym, z zawodu lekarzem, uczniem i współpracownikiem Pawła Apostoła (Kol 4,14). Uznaje się, że prócz ewangelii jest on także autorem Dziejów Apostolskich. Obie księgi łączy ten sam adresat (opatrzony przymiotnikiem: dostojny Teofil = przyjaciel Boga − Łk 1,3; zob. też Dz 1,1), podobny styl i poglądy teologiczne. W ogólności dwutomowy tekst Łukasza był skierowany dla potrzeb gminy chrześcijańskiej złożonej z wiernych nawróconych z pogaństwa. Imienna dedykacja w prologu dla Teofila (gr.) wskazywałaby, że był on niejako ich patronem. Ponadto tłumaczenie greckiego słowa potwierdza uniwersalizm odbiorców: przyjaciele Boga.
Piękno i elegancja greki (dialektu koine) wyróżnia narrację Łukasza. W kolorycie tekstu ewangelista udowodnił swój kunszt pisarski. Autor trzeciej ewangelii jest bardzo dobrze zorientowany i obeznany z fachową terminologią z zakresu sądownictwa, polityki i administracji. Jako jedyny używa terminów: Soter, soteria (Wybawca, wybawienie). W jego tekście znajduje się najwięcej semityzmów, a nawet całych zwrotów i terminów hebrajskich. Dlatego też przypuszcza się, że Łukasz był Żydem z diaspory, który zdobył wykształcenie w kręgu kultury greckiej. Bogactwo jego słownictwa porównuje się z takimi starożytnymi autorami, jak Dioskorydes, Polibiusz czy Józef Flawiusz.
Do tworzenia ewangelii Łukasz wykorzystał:
1)    materiał Ewangelii wg św. Marka (w 320 wersetach)
2)    źródło greckie - Q (w 250 wersetach)
3)    materiał „własny” o charakterze ustnym lub pisanym (w 580 wersetach) pochodzący od:
- naocznych świadków,
- z osobistego dziennika podróży,
- dekretów Soboru Jerozolimskiego z 49 r.
Układ tekstu ewangelii przypomina Ewangelię wg św. Marka, z dodatkową częścią wstępną (narodzenie i życie ukryte Jana Chrzciciela i Jezusa). Szczególną i centralną rolę w kompozycji Ewangelii odgrywa Jerozolima, w której dokonują się najważniejsze wydarzenia z ziemskiego życia Jezusa.[1] Tekst wyróżniają ponadto akcenty położone na:
·        przekazanie prawdy o miłosierdziu Bożym (przypowieść o miłosiernym samarytaninie: Łk 10,25−37; o miłosiernym Ojcu: Łk 15,11−32 czy o drzewie figowym: Łk 13,6−9)[2],
·        rolę i misję kobiet w ewangelizacji, ze szczególnym znaczeniem Maryi[3] oraz
·        szczegółowy opis narodzenia Jezusa.

Tym samym Łukasz próbował interpretować z własnego punktu widzenia wydarzenia i nadać im duchowo-teologiczny sens. Talent pisarski i wrażliwość przyczyniły się do stworzenia przez niego upiększeń, dodatków i osobistych dopowiedzeń w obrazowaniu Dobrej Nowiny. Niemniej jednak ewangelię wg św. Łukasza cechuje atmosfera modlitwy, radości, pokoju, chwały Bożej, łagodności i dobroci. Autor posiada głębokie wyczucie psychiki i wspaniale kreśli portrety swoich bohaterów, zwłaszcza Jezusa[4], którego ukazał jako Zbawcę w centrum historii i świata.


[1] Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu. Najnowszy przekład z języków oryginalnych z komentarzem, Wyd. Św. Pawła, Wrocław 2008, s. 2253−2254.
[2] Łukasz jest nazywany piewcą łagodności Chrystusa oraz ewangelistą modlitwy.
[3] Łukasz ewangelista był bardzo przychylny kobietom. Wskazuje, że kobiety na równi z mężczyznami są zobowiązane do przyjęcia Ewangelii i odpowiedzialne za jej głoszenie. – Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu…, s. 2254. Łukasz był także malarzem, gdyż (…) namalował na kartach swej Ewangelii przepiękny i wzruszający wizerunek czułej Matki Chrystusa. – ks. prof. Mariusz Rosik, Trzeci kubek kawy. Podróże z Biblią, Wyd. TUM, Wrocław 2007, s. 145.
[4] Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu…, s. 2254.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz